onsdag 18 april 2012

Mamma och pappa var förbi och hade sin brevlåda med sig. De ville att ha sitt namn och ingen reklam på den och tänkte att jag skulle fixa det. För några år sedan tryckte jag ingen reklam och satte på vår brevlåda och det har klarat flera vintrar med -30° och somrar som varit varma, så det verkar hålla. Jag limmade fast det med bokbindarlim.

My parents were here and had their mailbox with them. They wanted me to print their name to put on it, so I did in gold.

Iris bok och låda är klar, kommer inom kort att skickas på posten. Papperet är något hon köpt i Rom.

A special box for Iris.


Nu till projekt bokbyte,
On to the bookswap project.
Tranströmer får en naturkänsla på snittet, med lite guldstoff, som fanns med bland mina blytyper jag kom över. Jag tänker på en skalbagge som blänker i solen.

Tranströmer is having a green edge, like a bug in the sun. I found some gold in my box so I spread some on the colour.
Baguette till kapitälband fixas. Först skär man till en pappersbit i rätt fiberriktning och här talar vi om 6mm, eller något smalare. Det ska sedan formas till en baguette. Silketråden ligger i bakgrunden, ockra, grön, svart och guld är tänkt att forma någon sorts fjärilsfärger.

I am preparing the headbands. I wanted them to look like a butterfly. The treads is to be ochre, black, gold and green. First I cut a paper and then make it to a baguette.
Alla lägg är markerade
I put a mark in the middle where stitches are inside.

Så var det dags att svischa runt trådarna och fästa ner i alla lägg, på franskt vis.
I make a french headband.
Trippelpärmsbindingen är på g, ryggbiten ska slipas lite och så ska den yttre delen kläs på pärmarna.
Hoppas Jacek kommer att tycka om boken. Den blir lite svårläst för allt är på svenska.
I hope Jacek will like it, though it is totally in swedish. I have the third cover left to do, and to fix the back a bit and the box.
I Örebro finns många svensk formare, en är Milis Ivarsson som är en färgguru när det gäller jordpigment. Här är hon på Örebro universitet och berättar om sina färger på ett svensk form frukostmöte. Nedan sitter jag och häftar på en bokmässa i Örebro. På kort varsel blev jag inbjuden av Sällskapet Örebro Amatörbokbindare att få vara med vid deras bort och visa något av vad jag gjort. Jag tog med mig lite av varje och pratade med människor som kom. Det var jag och Ragnar Rung, som satt där i fredags. Under lördagen och söndagen var det andra som tog hand om ruljansen. Själv var jag bortrest.


Här står några och sitter en och annan och tittar på vad man kan tänkas göra som bokbindare.

tisdag 10 april 2012

Idag fick jag min bok i bokbytarprojektet med Jacek, en polsk bokbindare. Det kändes som julafton eller en födelsedag eller någon riktigt rolig överraskning. (Bilder på min bok kommer inom kort).

Today was a special day, I got my bookswap from Jacek, a bookbinder from Poland. I felt like a child that hardly could wait to wrap it up, to see and feel the book inside.
(Pictures of my book is coming up soon).
Det var jättespännande!
Really exciting.
Det var är en speciell känsla att hålla i boken. Ett fint skinn och härliga försättsblad och ett väl utfört hantverk. Lådan är klädd lite annorlunda än jag lärt mig. Häftmetoden känner jag inte igen, så det blir till att klura lite.
There it was the nicest book, it is a bit bigger than I thought it to be. Nice skin, lovely paper, nice box, and a special feeling, wow.

onsdag 4 april 2012

Södertälje Grafikverkstad, kurs i boktryck (högtryck) med Olof Sandahl

I helgen var jag på en kurs i boktryck för Olof Sandahl i Södertälje. Jag kände flera kursdeltagare så det blev också en mötesplats. Olof delade med sig av egna och andras bilder och berättade om olika utställningar genom åren. Vi fick se mycket och fick genom det idéer och inspiration. Bland annat visades en film med en ung tjej, som brukar vara i verkstaden och jobba med sitt bokprojekt. Se den fina filmen.

This weekend I participated in a workshop about bookprinting whit a letterpress. I have a lot of things that I did not know how to use, so I went to this workshop, and so did some friends. We saw a lovely film that a young girl has made, from the studio in Södertälje.
Det blev full aktivitet mellan varven och nu förstår jag hur jag ska använda mig av redskap, t ex sättskepp, sätthake och lågmaterial, jag kommit över, som hittills legat för att jag inte haft kunskapen.
(bilder där jag finns med är tagna av Linda Persson)
Jag fick ihop några meningar.
I am trying.
Här sätter jag text i en sätthake.
Putting text together.
och lägger dem i ett sättskepp.
Vi karvade också ut mönster i mdf boards. Det gick lättare än förväntat, lite som smörkänsla.
Olof is showing us how to hold the tools so that we wont get hurt. It was easier than i thought it to be.
Jag fick till ett prov.
I made a sample.
Linda, som bara täljde lite för att prova på, som hon sa, gjorde detta tryck. Hur fint som helst.
Här uppe på en höjd i den gamla flickskolan höll vi till. Fina lokaler och härlig utsikt.
This is where the workshop was situated.