söndag 26 februari 2012

Jag blir här inlemmad i Bokbindargesällskapet, som funnits sedan 1631. Medlemsnummer 278 blev mitt. Det var ett trevligt årsmöte. Vi fick se Klara K,s mästarband. En ung bokbindare, som jag passade på att besöka när jag var i Köpenhamn 2010. Det var stilrent och vackert, tyvärr missade jag att ta några bilder på det. Det pratades om idéer inför framtiden. Vi får se vad det blir. Johanna Röjgård berättade på ett givande sätt om sitt arbete och visade bilder på olika bokprojekt.

I am now a member of a bookbinder society that has excisted since 1631. I got nr 278.
Jag har gjort några pappersband som ska lämnas till konsthantverkarna i Örebro, där jag är medlem. De två första från vänster har papper från 50-60-talet. Den grönblå är marmorerad av Åsa Bergqvist. Den mossgröna och den svarta har jag klistermarmorerat och den sista har ett papper köpt på djurabok.se.

I have made some paperbooks for the art and craft shop, that I am a member of. I have also made the black and the greenish paste marbled paper.





workshop for children at a library.
Bokbinderi workshop på Haga bibliotek under lördagen. Här syns några bilder från den dagen. Stora och små barn, med eller utan föräldrar fick pröva olika enkla häfttekniker.


några resultat från dagen
fler bilder från barnens workshop.
Children made booklet




Carl Malmstensstiftelsens kontor i Stockholm har just fått bordsunderlägg på plats. De skulle vara tunna och ligga helt stilla. De skulle även vara exakt 99,8 långa och 39 breda, som stolarnas gavlar. På kanterna skulle de vara 45cm breda och sitta ihop med närmaste underlägg i formen av ett T. Jag hittade ett supertunt glidskydd för mattor som funkade. Det tog sin tid att klura ut allt. Bordsunderläggen ska inte ligga framme annat än när möten pågår, för att inte bordet ska bli ojämnt blekt av solens strålar.
Jag transporterade upp underläggen i en låda, som de ska ligga i när de inte är framme. Man kan se lådan, lutad mot väggen, bakom skåpet till vänster i bilden. Det finns vissa orosmoment med det, alltså att de inte ska ligga kvar på bordet. De kan böjas under tiden de står lutade, någon kan tappa dem, eller något annat ...


I have made some table protection things. They were supposed to be exactly 99,8cm long, 39cm wide, as the chair, and 45 cm at the edges and as a T. They must not move, so I put a glide stop on the bottomside. They are not supposed to be on the table except for meetings so that the sun wont make the table striped. I made a box to keep them in that is behind the closet on the picture.


måndag 13 februari 2012

Specialbeställda bordsunderlägg, 68 x 99,8 cm, så maken fick vara med och assistera.


I höstas anmälde jag mig till att göra ett löv till hemslöjdföreningens 100-års jubileumsutställning på Liljevalchs konsthall. Det är några tusen löv på gång runt om i Sverige. Alla har utgått från samma stomme. Mitt har stått lite bortglömt i ett hörn och nu var det dags att ta tag i det hela. Lövet skulle visa något om tillverkaren och då tyckte jag att klistermarmorering skulle passa på mitt löv.
Det var bara att sätta igång och vardagsrumsgolvet fick också bidra med utrymme...
Så var lövet klart. Någon sorts skogskänsla tänkte jag att det skulle få...

Lite guldfolie gick åt.


lördag 4 februari 2012

Jag har fått en förfrågan av en polsk bokbindare om jag vill göra ett bokbyte. Han gör en bok och en låda till mig och jag gör detsamma till honom. Han har tidigare bytt med en spanjor, en portogisiska och efter mig följer ytterligare internationella bokbyten. Han har olika tankar kring detta. Vi får se vad det blir. I alla fall så har vi varit bloggvänner i ungefär ett år och det känns kul att få nya bokbindarkontakter världen över, särskilt om de är trevliga .
Det känns klockrent för mig att välja en Tomas Tranströmer att göra en specialinbindning av. Boken var ganska fin som den var så det tog emot en stund att ta isär den.

I have had a book-swap question from a polish bookbinder. He had made two swaps before me and more is coming afterwards. It is an interesting project. We will see where it leads. I have chosen a Tranströmer , our Nobel Price winner last year. I hope I will be able to make the book the way I want it to be like.
En stund senare.... såg det ut på detta sätt på mitt bord och läggen är lagda i press. Jag har en tidsfrist att hålla i bokbytarprojektet, så det gäller att ligga i. Lite mer komplicerade projekt tenderar att ta mer tid än beräknat. Min skiss ligger och väntar och däremellan ska allt annat betas av på att göra listan.
Jag är medlem i konsthantverkarna i Örebro och där ska lokalen fräschas upp några veckor framöver, väggar och tak ska skuras och målas, fönster ska putsas, inredningen ska monteras ner och byggas upp på nytt. Där behöver jag också fylla på med nya alster, när jag nu ska hinna göra dem. Utöver det ska jag göra bordsunderlägg till Carl Malmstensstiftelsens huvudkontor och så har jag en del utställningsprojekt att tänka på. Kurser på olika skolor pågår, en på en grundskola och en på en folkhögskola. Nu fick jag ju också en del att hämta på länsmuseet, (se tidigare inlägg... ).
Det verkade så lugnt i januari men nu byggs allt på i rask takt.
I min bild av vad jag tänkt göra i bokbytesprojektet så ingår ett oasisskinn. Tur som en toka hittade jag ett motsvarande det i Degerfors. Det var en upplevelse att komma dit. Anders Strand har mycket saker i sina förråd. Han säljer bokbinderimaterial via en hemsida. Jag har tidigare pratat med honom per telefon, men nu tog jag chansen och åkte dit. Han har en del böcker till salu. Den närmast i bild är jättebra och rekommenderas å det varmaste. "The Thames and Hudson Manual of bookbinding" av Arthur W. Johnson. (ISBN 0-500-6811-6).
allt gott för denna gång...

onsdag 1 februari 2012

Idag skriver jag om hur samverkan kan leda vidare till oväntade fynd och annat. I Djura finns två bokbindare, som har många järn i elden. De har bland annat köpt upp ett helt tryckeri med tillhörande vinge och skriver om det på http://blytyperochtryckflytt.blogspot.com/. Jag har nämnt om dem förut men de kan nämnas om och om igen.
I Örebro såg en intendent på länsmuseet deras blogg och frågade om de var intresserade av fler blytyper. Jag fick ett samtal från Linda som tänkte på mig, om jag kunde gå dit och se om jag var intresserad, annars skulle allt riskera att gå till återvinning. Om någon känner mig så är jag glad att ha fått veta detta innan det är gjort. Att få höra att hela tryckerier, knappaffärer eller vad som helst, som går att ta rätt på, är körda till tippen, får mig att knytas inombords av frustration över att inte kunna göra något åt saken. Nu blir det inte så. Jag var där i morse och ska ta rätt på allt. Det är ett gäng lådor, men inte något skåp till, så hur det ska förvaras kvarstår att lösa. Min man kommer förmodligen ha åsikter om detta. I alla fall så visade det sig att de förmodligen behöver ett och annat lagningsuppdrag för sina böcker och att de hade sökt efter bokbindare i stan, och där var jag. Som det kan bli och hur det ena kan leda till det andra. Jag träffade på Lars Pettersson, vår trevlige hemslöjdskonsulent i korridoren, det gjorde inte saken sämre.

Jag skulle skicka ett brev till Linda, och kunde inte låta bli att trycka adressen med mina typer jag hade hemma. Längst in i en låda hittade jag denna stil. Det ser nästan handtextat ut och verkar användbart.
Nästa vecka ska detta hamna i min verkstad.... I kartongerna ligger diverse intressanta ting utöver typerna i lådorna längst bort, som, som sagt saknar själva skåpet. Det gick sönder när de skulle flyttas, så då slängdes det bort. Kanske någon har ett tomt skåp, som tvärt om har tagit rätt på kasterna och inte behöver skåpet? Min man tycker att en fabrikslokal kanske vore något att hitta och bo i istället, undrar var de tankarna kommer ifrån?
På länsmuseets arkiv finns en hel del intressant. Jag fick en liten rundvandring. Vilken bra start på en dag.